-otar - определение. Что такое -otar
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое -otar - определение

BASQUETEBOLISTA GEORGIANO E SOVIÉTICO
Otar Korkiya

Otar Chiladze         
Otar Chiladze (20 de março de 1933 - 1 de outubro de 2009) foi um escritor georgiano que desempenhou um papel proeminente na ressurreição da prosa da Geórgia na era pós-Stalin.Otar Chiladze died earlier today at 76 }}
-otar      
term. os vários v. da língua com essa term. são regulares, com o -o- aberto nas f. rizotônicas: abarroto , alvorotas , amarrota , bisbilhotam , cambalhote , desbotes , dote , notem
-uso ver, no verbete terminação , o que se diz em uso
Ótaro (anão)         
Otr; Ott; Oter; Ótr; Otaro (anão)
Na mitologia nórdica, Ótaro (; em nórdico antigo: Ótr, Ott, Oter, Otr, Ottar, Ottarr ou Otter) é um anão filho do rei Hreidmar e irmão de Fafnir e Regin.

Википедия

Otar Korkia

Otar Mikhaylovich Korkia (georgiano:ოთარ ქორქია, cirílico:Отар Михайлович Коркия) (Kutaisi, 10 de maio de 1923 — Tbilisi, 15 de março de 2005) foi um basquetebolista georgiano e soviético que integrou a Seleção Soviética na conquista da Medalha de Prata disputada nos XV Jogos Olímpicos de Verão em 1952 realizados em Helsínquia na Finlândia.

Примеры употребления для -otar
1. Only this thought, hazy amid the air‘s radiance: ‘That‘s how it is.‘ " Vera is too strong and too busy, frankly, to fit passively into the preconceived notions of either the writer or the other men who fall in love with her. (The most notable of these is Otar, a foul–mouthed Georgian truck driver who calls himself "the first swallow of capitalism.") One of the strengths of the novel is the humorous way Makine consistently upends the narrator‘s idealized version of Vera‘s life.